日本人は完璧主義すぎる!英語話せるってどのレベル?

こんにちは

こーきです!

 

今日は具体的な英語力向上の話ではなく

少し、概念の話をしたいと思います。

(全然固い話ではないので

リラックスしてみてください。)

 

いきなりですが、

あなたにとって英語が話せる人

はどういう人ですか?

Free photos of Board

・文法のミスなく話している人

・スラスラ話している人

・発音がいい人

 

いろいろな意見があると思います。

 

次に

「I... went... to... the park... yesterday.」

このように途切れ途切れで返答している人が

いたとするとどう思いますか。

 

おそらくあなたを含むほとんどの日本人は

「全然喋れてないじゃん。」

というと思います。

 

ですが、

僕の意見を言わせてください。

これは喋れてます!

話せてるんです!!

 

「だって途切れ途切れになってるじゃん。」

そう言いたくなる気持ちはわかります。

 

ですが、

途切れ途切れになってるからって

この英語通じませんか?

 

僕の留学当初の頃はこのくらいの英語力でした。

でもこれでも通じているんです!

会話・受け答えができてるんです!

Free photos of Place-name sign

この時点でもう喋れてると思いませんか?

 

もちろん

発音よくスラスラ話せるようになること

に越したことはありません。

 

でも、違いってそれくらいですよね?

 

そもそも

日本人は「完璧じゃないと」

と思っている人が多いんです。

 

「完璧じゃないとはずかしい」

「完璧じゃないと怒られる」

 

そういった思いから

自らのハードルを高くし

自分の首を絞めているのです。

Free photos of Board

留学前の自分は全く同じ考えでした。

 

しかし、

留学に来てから180度考えが変わりました。

 

留学して間もない頃、

友人:「How many classes are you taking now?」

僕:「I... am... taking... three classes.」

友人:「Oh, your English is pretty good.」

 

「え!? 聞き間違い? 今 pretty goodって言った?」

 

僕はその一言に驚きを隠せませんでした。

だって自分では完璧じゃない

話せていないのだから。

 

それを友人に聞くと、

「だって受け答えできてるじゃん。何か問題あるの?」

と返答してきました。

 

その瞬間僕は、

「たしかに。受け答えできてるし、

ただ言葉に詰まっているだけだな。」

と実感しました。

 

それから、

話す=発音が良くてスラスラという概念から

話す=受け答えができる

に変わっていったのです!

Free photos of Chance

あなたも1度冷静になってみて考えてください。

 

まだ完璧じゃないから話したくない。

発音をめちゃくちゃきれいにしないと。

 

という思いがどこかにありませんか?

 

そして

それが自分のハードルをあげ、

英語を話せなくなっていませんか?

 

英語を話せる=発音が良くてスラスラではなく

英語を話せる=受け答えができる

なのです。

 

あなたも完璧主義の考え方を今日でやめ、

自分のハードルを上げるのを

やめにしませんか?

 

それではまた!See you later!

 

こーき